-
1 snub
1. past tense, past participle - snubbed; verb(to treat, or speak to, in a cold, scornful way; to insult: He snubbed me by not replying to my question.) ozmerjati2. noun(an act of snubbing; an insult.) žalitev3. adjective((of the nose) short and slightly turned up at the end: a snub nose.) zavihan* * *I [snʌb]1.nounoster ukor, graja; osorna zavrnitevto give s.o. a snub — grobo, surovo koga zavrnitito meet with a snub — biti na kratko odpravljen (zavrnjen);2.transitive verbostro ukoriti, (po)grajati, ozmerjati; osorno zavrniti, otresti se (koga), nahruliti (koga) s prezirljivimi besedami; hladno ravnati (s kom), (raz)žaliti, ne pozdraviti (koga); nautical ustaviti (zlasti čoln) s pomočjo vrvito snub s.o. into silence — utišati kogaII [snʌb]1.adjectivezavihan, zafrknjen, topsnub-nose — top nos;2.nountop (zafrknjen, zavihan) nos -
2 pin
[pin] 1. noun1) (a short, thin, pointed piece of metal used eg to hold pieces of fabric, paper etc together, especially when making clothes: The papers are fastened together by a pin.) bucika, zaponka2) (a similar but more ornamental object: a hat-pin.) okrasna igla2. verb1) (to fasten with a pin: She pinned the material together.) speti2) (to hold by pressing against something: The fallen tree pinned him to the ground.) pritisniti•- pinhole
- pinpoint
- pin-up
- pin down
- pins and needles* * *I [pin]nounbucika, igla, zaponka; technical količ, klinček, moznik, žebljiček, zatič, zagozda; šilo, osnik, lunek; strelica, kazalec (kompasa), krak (šestila); vijak pri violini; figuratively malenkost, mrvica; kuhinjski valjar; plural colloquially noge; sport kegeljnot to care a pin — ne jemati v mar, ne upoštevatithere's no pin to choose between them — nobene razlike ni med njima, podobna sta si kot jajce jajcuto knock s.o. off his pins — podreti koga na tlain a merry pin — vesel, razpoloženon a merry pin — okajen, opitcolloquially on one's pins — na nogah, čil in zdravII [pin]1.transitive verbpripeti (to, on na), zapeti, speti (up); pribiti, prebiti (s klinom, žebljičkom itd.); pritisniti, pritiskati ( against ob, to na); pritisniti koga ob zid ( down), obvezati koga k čemu ( down to); vezati, ukleščiti (sovražne sile, šahovske figure; down); natančno določiti, definirati ( down); technical zakliniti, pričvrstiti ( down);2.intransitive verbbiti pričvrščen; prilepiti seto pin the blame on s.o. — pripisati komu krivdoto pin one's hopes on — graditi na čem, verovati v kajto pin back s.o.'s ears — nahruliti koga, pretepsti, prekositi, premagatito pin o.s. to s.o. — prilepiti se komu, živeti na njegov račun -
3 roar
[ro:] 1. verb1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) rjoveti2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) krohotati se3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) grmeti4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) hrumeti2. noun1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) rjovenje2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) hrumenje•* * *I [rɔ:]noun(o vetru) tuljenje, besnenje, (levje) rjovenje; (o morju) bučanje; krik, vik; glasen smeh, krohot(anje); grmenje, treskanje; motoring aeronautics hrup, bobnenjeII [rɔ:]1.intransitive verb(o živalih) rjuti, rjoveti, tuliti; kričati, vpiti, vreščati, javkati; ječati (od bolečine); glasno se smejati, krohotati se; (o konju) hripati; (o vodi) bučati, šumeti; (o gromu, topu) grmeti, bobneti, treskati; (o vetru) tuliti, besneti; aeronautics bučno odvršeti; (o mestih) hrumeti, odmevati ( with od)to roar at s.o. — (za)dreti se na koga, nahruliti koga, (za)vpiti na kogato roar with laughter — tuliti od smeha, krohotaje se (za)smejati, (za)krohotati sethe sea roars — morje buči;2.transitive verbzakričati, zavpiti, zatuliti, zavreščati, zarjuti (kletvico ipd.)to roar oneself hoarse — do hripavosti se dreti, se izkričatito roar s.o. down — prevpiti, prekričati koga -
4 snap
[snæp] 1. past tense, past participle - snapped; verb1) ((with at) to make a biting movement, to try to grasp with the teeth: The dog snapped at his ankles.) hlastniti po2) (to break with a sudden sharp noise: He snapped the stick in half; The handle of the cup snapped off.) zlomiti3) (to (cause to) make a sudden sharp noise, in moving etc: The lid snapped shut.) zaloputniti4) (to speak in a sharp especially angry way: `Mind your own business!' he snapped.) zabrusiti5) (to take a photograph of: He snapped the children playing in the garden.) posneti2. noun1) ((the noise of) an act of snapping: There was a loud snap as his pencil broke.) tlesk2) (a photograph; a snapshot: He wanted to show us his holiday snaps.) posnetek3) (a kind of simple card game: They were playing snap.) lažnivec3. adjective(done, made etc quickly: a snap decision.) nagel- snappy- snappily
- snappiness
- snapshot
- snap one's fingers
- snap up* * *I [snæp]1.nounhlastaj (at po), ugriz; tlesk s prsti, krcljaj, krc; tlesk, pok, zlom; figuratively zamah, polet, elan, živahnost; photography trenutni posnetek, momentka; theatre kratek igralski angažma; rezka, odrezava, osorna izjava; kratka doba, perioda; zaskočna ključavnica; grižljaj, zalogaj, košček; American slang dobra služba, lahka naloga, malenkost; vrsta drobljivega kolačaa snap of cold, cold snap — nenaden val mrazanot to care a snap for figuratively požvižgati se naI heard the snap of the bone — slišal sem pok (zlom) kosti;2.adjectivenagel, nenaden, bliskovitsnap shot — strel brez ciljanja;3.adverbs pokom (treskom)to go snap — počiti, zlomiti se s pokomII [snæp]transitive verbhlastniti (po), havsniti, odgrizniti; iztrgati, zgrabiti, uloviti (kaj); zlomiti, prelomiti, pretrgati; zapreti s pokom (treskom), tleskniti; zašklepetati (z zobmi); povzročiti pok(anje), tleskati ali pokati (z bičem, s prsti); sprožiti (pištolo); ostro (rezko, osorno) prekiniti; (na kratko) odpraviti (koga); photography napraviti trenuten posnetek, neopazno fotografirati; American sport naglo vrniti (žogo) v polje; intransitive verb hlastniti (at po), naglo poseči (at po), havsniti z zobmi (at po) (o psu); skušati ugrizniti (at koga); póčiti, tleskniti (bič); zlomiti se s pokom; zaklopiti se; zaskočiti se; zabliskati se (oči); nenadoma prisluhniti; American slang planiti ( into v); American colloquially ( out of) nehati (z), rešiti se (česa)to snap at s.o. — nahruliti koga, zadreti se nad komto snap at s.th. (at an offer) — hlastno pograbiti, hlastniti po čem (po ponudbi)to snap (at) the bait — hlastniti po vabi, figuratively hlastno sprejeti ponudboto snap s.o.'s bag — iztrgati komu torbo (torbico)to snap one's fingers — tleskniti s prsti, figuratively prezirljivo ravnati (at s.o. s kom)I snapped them as they were going in — fotografiral sem jih, ko so vstopali -
5 snarl
1. verb((of a dog etc) to growl angrily, showing the teeth: The dog snarled at the burglar.) renčati2. noun(an angry sound of this kind.) renčanje* * *I [sna:l]1.nounrenčanje; godrnjanje; oster govor (opazka, vzklik); slang prepir;2.intransitive verb & transitive verbrenčati, zobe kazati; (za)godrnjati, brundati, godrnjaje ali razdraženo reči (govoriti); figuratively spraviti se (at s.o. na koga), nahruliti kogato snarl out — renče (godrnjaje) (kaj) reči; zagodrnjati, zarenčati (kaj)II [sna:l]1.nounAmerican dialectalklobčič, vozel; figuratively zmešnjava, zmeda, nered, zaplet(enost), zamotana zadeva, zavozlanje; dialectal grča (v lesu);2.transitive verb(z)mršiti (lase, volno); zaplesti, zmesti; technical okrasiti kovinsko vazo z reliefi; intransitive verb zmršiti se, zaplesti se, zavozlati se, skrotovičiti se -
6 whoop
[wu:p, ]( American also[) hu:p] 1. noun1) (a loud cry of delight, triumph etc: a whoop of joy.) krik2) (the noisy sound made when breathing in after prolonged coughing.) sopenje2. verb(to give a loud cry of delight, triumph etc.) zavpiti- hooping-cough* * *[hu:p]1.nounglasen krik, vpitje, krik in vik, kričanje; bojni krik, krik maščevanja; colloquially prebita paranot worth a whoop — počene pare ne vreden;2.intransitive verbvpiti, kričati; sopsti, sopihati; transitive verb zavpiti (kaj), kričati na koga, nahruliti (koga)to whoop it up American slang razgrajati;3.interjectionhej! halo!whoop for...! — naj živi...! živel...! -
7 bawl at
transitive verb nahruliti koga -
8 bite off
transitive verb odgristito bite off more than one can chew — lotiti se dela, ki ga ne zmoremoto bite off s.o.'s nose ( —ali head) — odrezati se, nahruliti koga -
9 cart-load
[ká:tloud]see cartful; colloquially velika množina; morje česato come down on s.o. like a cart-load of bricks — nahruliti koga -
10 jump down
1.intransitive verbskočiti dol, doskočiti; colloquially napasti z besedo, nasilno prekiniti govor;2.transitive verbpomagati komu doskočitito jump down s.o.'s throat — nahruliti koga -
11 jump out
intransitive verb izskočiti, skočiti ven; American colloquially nahruliti koga -
12 snap up
(to grab eagerly: I saw this bargain in the shop and snapped it up straight away; The bargains were snapped up.) zagrabiti* * *transitive verb hlastno pograbiti, zagrabiti, zagotoviti si; prekiniti sobesednikato snap s.o. up — nadreti, nahruliti koga -
13 rough up
transitive verb grobo ravnati (s kom), nahruliti, nadreti (koga)to rough up s.o. up the wrong way figuratively drážiti, ozlovoljiti koga -
14 snap off
transitive verb odgrizniti, odtrgatito snap s.o.'s nose (head) off figuratively jezno ali grobo koga zavrniti, nahruliti
См. также в других словарях:
nahrulíti — in nahrúliti im dov. (ȋ ú) grobo, glasno ozmerjati, ošteti: odposlance je nahrulil in nagnal; nahrulil jo je, zakaj ni prišla; nahruliti koga kot psa zelo … Slovar slovenskega knjižnega jezika